Оркестр ВПС США у Європі виконав “Колядку дзвонів”, що є англомовною версією легендарного “Щедрика” Миколи Леонтовича. Керівниця оркестру звернулася до українців, привітавши з новорічними святами, та заявила про підтримку “зусиль у відстоюванні суверенітету та територіальної цілісності України”. Про це повідомляє УНН з посиланням на YouTube-канал посольства США в Україні.
В 1916 році хор Київського університету вперше виконав композицію Миколи Леонтовича “Щедрик”. Взявши за основу народні мотиви, він домігся ідеального поліфонічного звучання свого твору й відразу зробив “Щедрика” музичним хітом. Скоро він перекочував на американський континент, де став відомим під назвою “Carol of the Bells”. Сьогодні це справжній всесвітньовідомий український бренд. Його музичних переробок та аранжувань неможливо перелічити.
“Коли в 1921 році Український національний хор відвідував з концертними гастролями Сполучені Штати, американського хорового диригента Петра Вільговського захопила одна з їх пісень – “Щедрик” – українська новорічна пісня-колядка композитора Миколи Леонтовича”, – заявила керівниця оркестру ВПС США у Європі, підполковник Крістіна Мур Уррутія.
З її слів, Вільговський казав, що українська пісня нагадувала йому дзвони, і він вирішив перекласти на нову версію англійською мовою, яку б виконували під час різдвяних свят.
“Сьогодні “Колядка дзвонів” – одна з найвідоміших і найулюбленіших різдвяних пісень у США. Будь ласка, подивіться, як “Співочі сержанти” з оркестру ВПС США у Вашингтоні, округ Колумбія, виконують “Колядку дзвонів” на знак вшанування американсько-українського партнерства. В України немає кращого партнера, ніж Сполучені Штати Америки, який підтримує ваші зусилля у відстоюванні суверенітету та територіальної цілісності України. Всього найкращого вам у ці святкові дні”, – додала Крістіна Мур Уррутія.